Según denuncia el Instituto de la Mujer, el diccionario de sinónimos de Word 97 dice que la palabra «ansiosa» significa «ninfómana, ávida sexual, lujuriosa». Sin embargo, «ansioso» es «codicioso, anhelante, afanoso o ambicioso».
«Seductora» significa «casquivana, fatua, frívola, veleidosa, infiel, voluble y disipada» para este editor de textos. En cambio, «seductor» equivale a «fascinante, atractivo, conquistador, mujeriego y galán».
«Ligera» es casi lo mismo que «casquivana, presumida, vanidosa, engañosa o seductora». Pero «ligero» significa «rápido, ágil, vivaz, liviano o leve».
Ninguna de estas interpretaciones se amolda al diccionario de la Real Academia Española de la Lengua. El Instituto de la Mujer envió una carta de protesta al director de Microsoft, que aún o ha contestado.
Según los portavoces de Microsoft, «el diccionario ya se ha cambiado. En marzo sacamos unas ediciones especiales en CD Rom y además integramos un programa en las páginas web que modificaban las palabras más polémicas. En el Office 2000 ya no existen estas acepciones y los sinónimos son los que tenían que ser desde el principio».